Carmina Burana

De todos modos si que hay una cosa que me gustaría compartir con vosotros, el viernes estuve en un concierto en el puerto, representaban Carmina Burana, una obra de Carl Orff, un compositor alemán. Una parte de esa obra es famosísima y se ha utilizado en imnumerables anuncios y peliculas. Hasta el viernes había pensado errroneamente que se trataba de una obra de caracter religioso, pero no, más bien todo lo contrario, es una exaltación del amor carnal, del vivir el presente porque no sabes que te puede deparar el futuro, la fortuna como dice el amigo Carl (era un poco nazi, pero vamos tampoco hay que tenerselo muy en cuenta). ¿Estaré reconciliandome por fin con la cultura alemana? Puede ser, el tiempo hace parecer siempre el pasado menos malo de lo que fue.
Tanto me gustó que me he bajado a la "Carmina" por el emule, y de paso tambien la letra. Me hubiera gustado tener una cámara de video para poder grabar el espectáculo de luz y sonido, con el barco de Melilla entrando en el puerto detrás del escenario, un momento verdaderamente mágico. Aquí os dejo un fragmento traducido de la parte más famosa de la obra, el original es parte en latín y parte en alemán:
Oh Fortuna
Oh Fortuna,
variable como la Luna
como ella creces sin cesar
o desapareces.
¡Vida detestable!
Un día, jugando,
entristeces a los débiles sentidos,
para llenarles de satisfacción
al día siguiente.
La pobreza y el poder
variable como la Luna
como ella creces sin cesar
o desapareces.
¡Vida detestable!
Un día, jugando,
entristeces a los débiles sentidos,
para llenarles de satisfacción
al día siguiente.
La pobreza y el poder
se derriten como el hielo.
ante tu presencia.
Destino monstruoso
y vacío,
una rueda girando es lo que eres,
si está mal colocada
la salud es vana,
siempre puede ser disuelta,
eclipsada
y velada;
ante tu presencia.
Destino monstruoso
y vacío,
una rueda girando es lo que eres,
si está mal colocada
la salud es vana,
siempre puede ser disuelta,
eclipsada
y velada;
me atormentas también
en la mesa de juego;
mi desnudez regresa
me la trajo tu maldad.
El destino de la salud
y de la virtud
está en contra mía,
es atacado
y destruido
en la mesa de juego;
mi desnudez regresa
me la trajo tu maldad.
El destino de la salud
y de la virtud
está en contra mía,
es atacado
y destruido
siempre en tu servicio.
En esta hora
sin demora
toquen las cuerdas del corazón;
el destino
derrumba al hombre fuerte
que llora conmigo por tu villanía.
En esta hora
sin demora
toquen las cuerdas del corazón;
el destino
derrumba al hombre fuerte
que llora conmigo por tu villanía.
5 Comments:
Sublime
Una obra impresionante, si señor. Yo tuve de disfrutarla en directo con coro incluído hace ya unos años y ya de por sí, ponía la carne de gallina. Así que imagino que vivirla como tu lo has hecho ha tenido que estar fenomenal.¡Qué envidia!
En varias ocasiones he asistido a la interpretación de los Carmina, pero nunca han sido como hace años con un coro de niños..."Tempus est iocundum/o virgines/modo congaudete/vos iuvenes..."
Carmina ordoñez también era un gran volcán como ese... :P
Ah!, me alegro que se te haya curado el pie... ¡abrazos!
Publicar un comentario
<< Home